Entretenimento Novela

Por que brasileiros estão trocando as novelas por doramas

Em um período de dois anos, a corretora Ana Carolina Junqueira, de 51 anos, já assistiu 53 dramas sul-coreanos.

Por Em Sergipe

08/10/2024 às 06:50:46 - Atualizado há

Em um período de dois anos, a corretora Ana Carolina Junqueira, de 51 anos, já assistiu 53 dramas sul-coreanos. Hoje, ela confessa que abandonou as novelas do Brasil e consome mais doramas, termo referente aos dramas produzidos no país do sudeste asiático.

“Os k-dramas prendem a atenção da gente de um jeito que é justamente o inverso do que as novelas brasileiras estão fazendo hoje. [As novelas] têm cenas de sexo muito fortes, eu não gosto. Os doramas têm cenas meigas e inocentes, que prendem a atenção do espectador. Os doramas têm uma narrativa divertida de romance que, hoje em dia, nem Hollywood tem mais", comenta a corretora.

Leia também

Além disso, outros motivos para esse abandono são a falta de desenvolvimento das histórias e ganchos para manter o espectador interessado, explica a corretora. Vale lembrar que os formatos costumam apresentar durações diferentes: enquanto os doramas têm cerca de 16 episódios, as novelas lançam capítulos todos os dias da semana durante, em média, seis meses.

Esta também é a visão da estudante Sophia Elizabeth Vieira, de 20 anos: “Nas novelas, nós temos histórias muito prolongadas com vários núcleos. Enquanto nos doramas, há uma história mais reta, com personagens bem desenvolvidos, expressivos e dramáticos. Acho que isso gera um melhor aproveitamento da história em si, porque nas novelas é muito fácil se perder".

Apesar do atual cenário, um dos fatores que leva os brasileiros a consumirem os doramas é, justamente, a relação do país com as novelas. Os dois formatos usam o melodrama nas narrativas. Mas, a forma com que as histórias são construidas são diferentes por conta das culturas.

O melodrama que leva os brasileiros ao k-drama

Sofia, que cresceu assistindo tanto a novelas mexicanas quanto brasileiras, acredita que pode haver uma influência inconsciente em seu consumo de doramas, que começou em 2017. Segundo ela, embora existam diferenças culturais, o melodrama presente em ambos os formatos é um elemento comum que facilita a aceitação das produções asiáticas pelo público brasileiro. Essa análise é reforçada por Ligia Prezia Lemos, pesquisadora do Grupo de Estudos Linguagens e Discursos nos Meios de Comunicação (GELiDis), da Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo (ECA/USP).

"A estrutura do k-drama é muito agradável para os brasileiros porque somos 'alfabetizados pela telenovela'. A gente chama de literacia midiática do brasileiro, que sabe ver novela, sabe o que esperar e entende como funciona o mecanismo. Tem a mocinha, o herói, o vilão e tem até o núcleo cômico da telenovela brasileira [nas produções sul-coreanas]", afirma a pesquisadora.

“No entanto, assim como Ana e Sophia, muitas pessoas têm demonstrado uma rejeição crescente às novelas tradicionais, enquanto o consumo de k-dramas e outras produções asiáticas disparou. Segundo um estudo da Netflix, o consumo de doramas sextuplicou entre 2019 e 2022. Ao mesmo tempo, Mania de Você, a nova aposta da Globo, teve a pior audiência de estreia da história da emissora.

‘Não quero mais assistir novela de jeito nenhum, a ponto de ter antipatia até da própria emissora. Se eu voltasse a assistir alguma, seriam novelas leves, bem diferentes do que a Globo faz hoje’, afirma Ana.”

11 imagensSeção "novas palavras", da ABL, apresenta termos ou expressões que passaram a ter uso corrente na língua portuguesa, "podendo ser neologismos, empréstimos linguísticos ou mesmo vocábulos que, apesar de já existirem há algum tempo na língua, têm circulado com mais frequência ou com um novo sentido nos dias de hoje"A palavra Dorama faz parte da Língua PortuguesaAs produções japonesas televisivas Doramas explodiram no ocidente depois do sucesso do gênero musical K-pop7 K-dramas que chegaram recentemente na Netflix para você maratonarO K-Drama Barganha lidera o ranking das séries mais assistidas da Paramount+1 de 11

Termo designa obra audiovisual de ficção em formato de série, produzida no leste e sudeste da Ásia, de gêneros e temas diversos, em geral com elenco local e no idioma do país de origem

Divulgação2 de 11

Seção "novas palavras", da ABL, apresenta termos ou expressões que passaram a ter uso corrente na língua portuguesa, "podendo ser neologismos, empréstimos linguísticos ou mesmo vocábulos que, apesar de já existirem há algum tempo na língua, têm circulado com mais frequência ou com um novo sentido nos dias de hoje"

Lim Hyo Seon3 de 11

A palavra Dorama faz parte da Língua Portuguesa

Streaming Brasil/Reprodução4 de 11

As produções japonesas televisivas Doramas explodiram no ocidente depois do sucesso do gênero musical K-pop

Teoria Geek/Reprodução5 de 11

7 K-dramas que chegaram recentemente na Netflix para você maratonar

Divulgação6 de 11

O K-Drama Barganha lidera o ranking das séries mais assistidas da Paramount+

Divulgação/Paramount+7 de 11

Nazaré Tedesco na novela Senhora do Destino, que teve enredo inspirado pelo Caso Pedrinho

Reprodução/ Redes Sociais 8 de 11

Armando e Betty no final da novela Betty, A Feia

Divulgação9 de 11

Caminho das Índias

Reprodução10 de 11

Exclusivo: festa com elenco de Fuzuê acaba em confusão e soco na cara

Reprodução/Globo11 de 11

Logo da novela Elas por Elas

Divulgação

Narrativa que prende a atenção

“O primeiro contato de Ana com o universo dos k-dramas foi com Pousando no Amor, na Netflix. Apesar de estranhar no início, ela continuou assistindo por incentivo da filha. Hoje, Ana brinca que não dorme nem janta até terminar um episódio.

‘A gente fica naquela expectativa: quando eles vão se beijar? Quando vão começar a namorar? Quando vai ter um final feliz?’, conta Ana. Entre os vários gêneros explorados nos doramas, seus favoritos são os romances engraçados, que têm forte influência do melodrama.

Essa expectativa é explicada por Giovana S. Carlos, pesquisadora de cultura pop: ‘Os k-dramas não seguem uma narrativa linear, e isso cria ganchos que mantêm o espectador preso à tela. É uma temporalidade que te faz querer saber o que vai acontecer a seguir’.

Giovana acrescenta que o uso do POV (Point of View), em que o episódio termina sob a perspectiva de um personagem e o próximo começa com o ponto de vista de outro, é uma técnica que prende ainda mais a atenção.

Para mudar essa dinâmica, a especialista sugere que as novelas incorporem alguns desses elementos dos dramas asiáticos. ‘Se as telenovelas adotassem essas técnicas, elas ganhariam muito em narrativa. Mesmo quem não assiste aos k-dramas poderia gostar desse novo formato’, conclui.”

Fonte: Metrópoles
Comunicar erro

Comentários Comunicar erro

Em Sergipe

© 2024 2024 - EmSergipe - Todos os direitos reservados
WhatsApp: 79 99864-4575 - e-mail: [email protected]

•   Política de Cookies •   Política de Privacidade    •   Contato   •

Em Sergipe